Kontaktisyntyinen kielikunta?
Jaakko Häkkinen
(7.4.2007)
Perinteisen näkemyksen mukaan kielikunta periytyy yhdestä kantakielestä ja nykykielten
moninaisuus on seurausta divergenssistä eli erilaistumiskehityksestä. Viime vuosina yhä
äänekkäämmiksi käyneet "vallankumoukselliset" sen sijaan ovat esittäneet, että
uralilainen kielikunta olisikin syntynyt konvergenssin eli yhtenäistymiskehityksen
seurauksena alkuaan erisukuisten kielten kehittyessä yhteiseen suuntaan (esim. Wiik 2002:
Eurooppalaisten juuret).
Tällainen "kontaktiteoriaan" perustuva näkemys olisi näiden tutkijoiden mielestä
ristiriidassa perinteisen näkemyksen kanssa, mutta tosiasiassahan myös perinteinen
näkemys on ottanut kontaktit huomioon (ks. Itkonen 1998).
Kalevi Wiik kirjoittaa (2002: 48):
"Esimerkiksi väite, jonka mukaan koko periglasiaalinen
vyöhyke (mannerjään eteläpuolinen alue) olisi uralilaisen lingua francan pohjalta kehittynyt
uralilaiseksi kielivyöhykkeeksi, on usein leimattu vääräksi sillä perusteella, että
kantakielten alueet eivät voi olla näin laajoja. Kysymyksessä on väärinkäsitys, joka
perustuu siihen, että lingua franca ja perinteinen kantakieli on samastettu. Väite, jonka
mukaan periglasiaalinen vyöhyke on liian laaja uralilaisen lingua francan alueeksi, on
yhtä perusteeton kuin väite, jonka mukaan englantia ei voitaisi nykyään käyttää lingua
francana koko Euroopassa."
Tässä Wiik joko tahallaan tai tahattomasti ohittaa sen, että lingua franca käyttäytyy aivan
kuten mikä tahansa kieli: sen leviäminen alkaa aina suppealta alueelta. Kielen laajaa
puhuma-aluetta edeltää aina suppea puhuma-alue, kielen ekspansiokeskus (Janhunen 1999;
Häkkinen 2006). Tämä lainalaisuus koskee myös lingua francoja (erikielisten ryhmien
yhteisenä kommunikaatiokielenä käyttämä kieli; Thomason 2001: 269): tällainen kieli,
olipa se kontaktissa syntynyt pidgin tai jonkin kieliyhteisön alkuperäinen kieli, syntyy
ja leviää käyttöön aina yhdeltä suppealta alueelta - niin kuin englantikin on levinnyt.
Oletetaanpa, että naapurikielten A ja B puhujat kehittävät yhteiseksi kommunikaatiokielekseen
pidginkielen X. Syntynyt kieli omaksutaan kieliyhteisöjen A ja B keskinäisen kommunikaation
kieleksi eli lingua francaksi. Vastaavanlainen prosessi tapahtuu myös tuhannen kilometrin
päässä, missä naapurikielten C (joka kuuluu samaan kielikuntaan kielen B kanssa) ja D
puhujat kehittävät keskinäiseksi lingua francakseen uuden pidginkielen Z. Mitä tapahtuu
siinä vaiheessa kun nämä kaksi erillistä kielialuetta, AB ja CD, joutuvat kiinteisiin
kosketuksiin keskenään ja syntyy jälleen tarve keskinäiseen kommunikointiin? Oletetaanpa
Wiikin tapaan, että kaikkien neljän alkuperäisen kielen puhujat alkavat käyttää
yhteydenpidossaan yhtä ja samaa kieltä lingua francana. Kuinka tämä käytännössä tapahtuu?
Lopputulos riippuu siitä, valitaanko käyttöön valmiista pidginkielistä X vai Z, vai
luodaanko peräti täysin uusi kontaktikieli W. Joka tapauksessa lingua
franca otetaan aluksi käyttöön suppealla alueella. Syntyneen lingua francan käyttöalue
on ABCD, mutta kielen ekspansiokeskus eli kielellinen "alkukoti" on paikannettavissa
aina suppealle alueelle: jos lingua francaksi valitaan kieli X, sen alkuperäinen syntyalue
ja ekspansiokeskus on kielialueiden A ja B välinen kontaktipinta; jos lingua francaksi
valitaan kieli Z, sen alkuperäinen syntyalue ja ekspansiokeskus on kielialueiden C ja D
välinen kontaktipinta; jos lingua francaksi kehitetään uusi kieli W, sen alkuperäinen
syntyalue ja ekspansiokeskus on kielialueiden (A)B ja C(D) välinen kontaktipinta.
Ei siis ole mitään merkitystä sillä, valitaanko lingua francaksi jonkin kieliyhteisön
äidinkieli (A, B, C tai D) vai jokin näiden perusteella luotu pidginkieli (X, Z tai W).
Merkitystä ei ole myöskään sillä, kuinka laajoja tai suppeita kohtaavien kielten
puhuma-alueet ovat. Lopputulos on aina sama: laaja-alainen lingua franca palautuu aina
yhdelle suppealle alueelle, kielen ekspansiokeskukseen. Kielellinen "alkukoti" sijaitsee
aina siinä pisteessä kontaktivyöhykkeellä, missä kieli valitaan tai kehitetään, ja täältä
se leviää laajempaan käyttöön.
Täysin mahdoton on tilanne, että kielten A ja B puhujat
kehittäisivät lingua francakseen sattumalta aivan saman kielen kuin kielten C ja D puhujat.
Niinpä ne tutkijat, jotka Kalevi Wiikin tapaan olettavat uralilaisen kielikunnan syntyneen
nykyisenlaajuisella alueella eri kielten välisten kontaktien tuloksena, ohittavat
tietoisesti tai tietämättään sen seikan, että olipa kielen syntytapa minkälainen tahansa,
kielen leviäminen alkaa aina suppealta alueelta.
Kun kieli leviää käyttöön laajemmalle alueelle, se ennen pitkää murteutuu. Näin
alkuperäisestä suppealla alueella puhutusta kielestä tulee tytärkielten yhteinen
kantakieli. Olennaista siis on, että vaikka uralilaisen kielikunnan taustalla olisikin
kontaktikieleksi syntynyt pidgin, joka sitten olisi levinnyt laajan alueen lingua
francaksi, tämäkin kantaurali olisi joka tapauksessa lähtenyt leviämään yhdeltä suppealta
alueelta.
Painottaapa teoreettinen viitekehys sitten divergenssiä tai konvergenssia, on lopputulos
sama: kielikunnan taustalla on aina suppea ekspansiokeskus, kantakielen "alkukoti". Ja
kielellisen alkukodin luotettava sijoittaminen aikaan ja paikkaan on mahdollista
ainoastaan vertailevan kielitieteen menetelmin. Arkeologian tai genetiikan tulokset eivät
voi luotettavasti kertoa menneisyyden kielitilanteesta, koska nämä tieteenalat eivät tutki
eivätkä tavoita kieltä.
Vaikka kantaurali olisikin alkuaan syntynyt konvergenssin tuloksena, on kantauralin
hajoaminen nykyiseksi uralilaiseksi kielikunnaksi joka tapauksessa divergenssin tulosta.
Niinpä Wiik ja kumppanit ovat erehtyneet olettaessaan, että kontaktisyntyisyys olisi
ristiriidassa divergenssimallin kanssa ja voisi jotenkin viedä siltä pohjan.
Kantauralin jälkeen
Mitä tulee kantauralin hajoamiseen, niin divergenssimallissa otetaan kyllä huomioon
myös kontaktit, toisin kuin Wiik asian kärjistetysti hahmottaa. Kantakielen hajoaminen
erillisiksi tytärkieliksi johtuu kieliyhteyden katkeamisesta esimerkiksi kielialueen
laajenemisen vuoksi, niin että kielen muutokset eivät enää leviä koko kielialueelle.
Syntyviä murteita erottavat piirteet voivat olla juuri kontaktien seurausta: johonkin
murteeseen lainataan sanoja ja muita piirteitä erisukuisesta naapurikielestä, ja juuri
nämä lainat saattavat erottaa kyseisen murteen sen naapurimurteista.
Määritelmällisesti divergenssi on siis se prosessi, jolla kuvataan yhden kielen hajoamista
useaksi eri murteeksi ja myöhemmin kieleksi. Konvergenssi puolestaan on se prosessi, jolla
kuvataan yhden tällaisen murteen kehittymistä kohti erisukuista naapurikieltä. Kyseessä on
siis kaksi eri näkökulmaa, jotka eivät sulje toisiaan pois: jokaista kieltä voidaan
tarkastella kummasta näkökulmasta tahansa.
Esimerkiksi suomen kieltä voidaan tarkastella divergenttisesti, eli sitä sukukieliin
vertaamalla kartoitetaan ne piirteet, jotka erottavat suomen esimerkiksi vepsästä tai
mordvasta (ks. esim. Saarikivi & Grünthal 2005). Jos suomea tarkastellaan konvergenttisesti,
saadaan esimerkiksi ruotsiin vertaamalla selville ne piirteet, joiden suhteen suomi on
lähentynyt ruotsia. Kokonaiskuva on mahdollista hahmottaa vasta, kun sekä divergenssi että
konvergenssi otetaan huomioon: monet sellaiset piirteet, jotka erottavat suomea sukukielistä,
ovat ruotsin ja sen esimuotojen (kantaskandinaavi, kantagermaani) vaikutusta.
Perinteinen vertaileva kielitiede on ottanut nämä molemmat näkökulmat huomioon. Sen sijaan
"vallankumouksellisten" väärinymmärretyssä kontaktiteoriassa halutaan kokonaan luopua
divergenssistä konvergenssin hyväksi - näkemys joka on suorastaan järjetön, koska kontaktien
vaikutus (konvergenssi) voidaan havaita vain kielikunnan antamaa taustaa (divergenssi) vasten.
Jos emme esimerkiksi tietäisi, mitkä ainekset suomen kielessä ovat perua uralilaisesta
kantakielestä (josta esim. Janhunen 1982), emme voisi tietää myöskään sitä, että monet ruotsista
lainatut ainekset ovat selvästi tätä nuorempia. Niinpä divergenssin (ja sen mukanaan tuoman
vertailukohdan) hylkääminen on johtanut väärinymmärretyssä kontaktiteoriassa sellaisiin
absurdeihin väittämiin, että suomi on läheisempää sukua ruotsille kuin vaikkapa mordvalle.
(Keskustelusta ks. Laakso 1995; Itkonen 1998.)
Yhteenvetona todettakoon, että se mitä Wiik ja kumppanit kutsuvat vallankumoukselliseksi
kontaktiteoriaksi, on todellisuudessa vain väärinymmärretty kontaktiteoria. Oikeinymmärretty
kontaktiteoria sen sijaan otetaan huomioon myös perinteisessä vertailevassa kielitieteessä.
Divergenssi on se lähtökohta, jota vasten konvergenssi voidaan havaita - konvergenssia
ei edes voida käsitellä ilman divergenssiä, joten on suorastaan älyvapaata vaatia
divergenssimallista luopumista ja sen korvaamista silkalla konvergenssimallilla. Se olisi
sama kuin yrittäisi lyöttää kolikoita, joilla on vain yksi puoli.
Häkkinen, Jaakko (2006): "Uralilaisen kantakielen tutkiminen". Tieteessä
tapahtuu 1 / 2006, Helsinki.
Itkonen, Esa (1998): "Sukupuu ja kontakti." Virittäjä 1998, Helsinki.
Janhunen, Juha (1982): "On the structure of Proto-Uralic". FUF 44, Helsinki 1982.
Janhunen, Juha (1999): "Euraasian alkukodit". Pohjan poluilla.
Suomalaisten juuret nykytutkimuksen mukaan. Toim. Paul Fogelberg. Bidrag till kännedom
av Finlands natur och folk, 153. Helsinki 1999.
Laakso, Johanna (1995): "A spade is always a spade." Itämerensuomalainen
kulttuurialue. Toim. Seppo Suhonen. Castrenianumin toimitteita 49. Helsinki 1995.
Saarikivi, Janne & Grünthal, Riho (2005): "Itämerensuomalaisten kielten uralilainen
tausta". Muuttuva muoto. Kirjoituksia Tapani Lehtisen 60-vuotispäivän kunniaksi. Kieli 16.
Thomason, Sarah Grey (2001): Language Contact. An Introduction.
Edinburgh University Press.
Wiik, Kalevi (2002): Eurooppalaisten juuret. Atena, Jyväskylä 2002.
Takaisin pääsivulle
|